ベトナム語の翻訳について
ベトナム語は翻訳はとても難しいです。きちんとベトナム語を勉強した人でなければ、辞書片手に翻訳することにも限界があります。
ベトナムの翻訳が難しい理由はベトナム語の特別な文法にあります。英語は主語+動詞+目的語というような、きちっとした文法がありますが、ベトナム語にはそれがありません。日本語の様に緩い文法なんです。
そこで、今回は日本語をベトナム語に翻訳する時に役立つ3つの方法を紹介します。
1) ベトナム語翻訳サイト の翻訳機をつかう。
多くの方がベトナム語を翻訳するために、Googleの翻訳機をつかいます。でも、だいたいはちゃんと翻訳ができないので、あきらめます。
お勧めしたいベトナム語翻訳サイトはGoogleの翻訳機ではなく、Microsoft(Bing)の翻訳機を使うことです。あまり知られていませんが、Microsoftにも翻訳機があります。
同じ文章をGoogleとMicrosoftで翻訳してみた結果です。
Googleのベトナム語翻訳
カントー、コーチダンアントゥアンの指導と国家水泳チームのグエン·ティ·アインヴィエン女子選手で1996年に生まれ。
アンビエンは現在、フィットネススポーツの防衛4の給与に、軍事帯9人は、運動の最後の議会に照射し、連続した転倒多くのレコードを点灯します
Microsoftのベトナム語翻訳
従業員ダン アントゥアンのリードと国家水泳チームの女性選手 1996 年にハノイ生まれのグエン ・ ティ ・ アイン スタッフです。
現在のスポーツ センター、防衛 4, 9 光のメンバー。過去に光輝く、連続スポーツ バケット落ちた多くのレコード
もちろん、両方もきちんと翻訳はできませんでしたが、Microsoftのほうがちょっと理解しやすいです。
2)Lang-8に翻訳をたのむ
無料でベトナム語翻訳をする方法の中では、一番正確な方法です。 Lang-8は世界的に有名な言語交換ホームページです。
簡単に説明すると日本語を勉強したい外国人に日本語を教えたり、自分が勉強したい外国語をその国の人に聞くことができる言語の勉強サイトです。
もちろん、このホームページには日本語を勉強したい多くのベトナム人がいるので、こういった人達に翻訳をたのむ方法があります。
3)インターネットの翻訳サービスを使う
これは有料ですが、お勧めです。特に英語ができる方には、かなりお勧めできる方法です。
ベトナム語から日本語に正確に翻訳できるベトナム人は少ないですし、翻訳サービスを使うのは、お金がかかります。
ここではFiverrというホームページを紹介したいと思います。
このFiverrは自分の特技を売るサービスです。世界中の人がこのサイトで様々な自分の特技をを売っています。現在ベトナム語と英語の翻訳が1000文字/1日で500円で売っています。
さらに、英語をまた日本語に翻訳しても500円です。
つまり、ベトナム語から日本語の翻訳が1,000円でできるということです。お手頃値段で、がネイティヴが翻訳した文章を得ることができます。
以上、ベトナム語を翻訳する3つの方法についてでした。